28 Январь 16:22
«Уеду в другую страну, начну жизнь с нового листа, ничего из прошлого не будет вмешиваться в мое настоящее», — красивые мысли, которые разбиваются вдребезги, когда вы осознаете, что от многого убежать просто невозможно.
Например, от алиментов.
Нахождение вас, как родителя, в другой стране не дает вам освобождение от такой обязанности как содержание собственного ребенка до достижения им совершеннолетия.
Украина является участницей ряда двусторонних и многосторонних международных договоров, которые позволяют решать вопросы взыскания алиментов. Украина ратифицировала Конвенцию о взыскании алиментов за рубежом. Процедура их взыскания определена в Инструкции о выполнении в Украине данной Конвенции.
Куда обращаться?
Человек, с которого необходимо взыскать алименты, живет за границей? Вам, как гражданину Украины, следует обратиться в компетентный орган данной иностранной страны с:
- или ходатайством о признании и предоставлении разрешения на исполнение решения суда Украины о взыскании алиментов (если вопрос о взыскании алиментов решался в Украине, и есть решение суда);
- или заявлением об установлении решения относительно алиментов.
Как добиться алиментов, если ответчик находится за границей, на основании решения суда Украины: инструкция
Шаг 1: Получить решение суда Украины о взыскании алиментов
Тот из родителей, с кем живет ребенок, имеет право обратиться в суд с соответствующим иском. И уже с решением суда Украины о взыскании алиментов взыскатель может обращаться в компетентный орган (суд) иностранного государства.
Шаг 2: Обратиться в компетентный орган (суд) иностранного государства с ходатайством о признании и исполнении решения суда Украины
Ходатайство должно содержать:
- полное имя ответчика (должника);
- его дату рождения;
- гражданство;
- адрес проживания ответчика (должника) в течение последних пяти лет (насколько это известно истцу (взыскателю));
- род занятий и место работы должника;
- фотокарточку (по возможности);
- имеющиеся сведения о финансовых и семейных обстоятельствах должника, в том числе информация об имуществе, которое ему принадлежит;
- любую другую информацию, которая может способствовать установлению места нахождения должника или выполнению ходатайства, или которая определена соответствующей договаривающейся стороной как необходимая.
Ходатайство направляется в Министерство юстиции Украины через территориальное управление юстиции.
Шаг 3: Необходимые документы прилагаются к ходатайству
После того как суд вынес решение, он надлежащим образом оформляет следующие документы и прилагает к ходатайству:
- копию судебного решения;
- справку о том, что решение вступило в законную силу;
- справку о частичном выполнении или невыполнении решения на территории Украины;
- справку о том, что ответчик был надлежащим образом извещен о дне судебного заседания, и копии документов, что это подтверждают, если ответчик не принимал участия в судебном заседании;
- копию протокола судебного заседания или журнала судебного заседания, во время которого дело о взыскании алиментов было рассмотрено по существу;
- фотографию взыскателя.
Ходатайства и документы, которые прилагаются, предоставляются на украинском языке вместе с переводом на официальный язык той страны, на территории которой предлагается осуществить признание и выполнение решения.
Решение по этому вопросу принимается в течение 1 месяца со дня поступления. Этот срок может составлять более чем один месяц, если для обращения за границу нужно получить дополнительную информацию или документы и принять другие меры для надлежащего оформления ходатайства.
Ходатайство возвращается истцу в случае, если оно не соответствует требованиям Конвенции и Инструкции. Вам обязаны разъяснить причины возврата. Министерство юстиции Украины письменно извещает истца о ходе и результатах рассмотрения ходатайства относительно признания и исполнения решения о взыскании алиментов.
Шаг 4: Необходимо учесть языковые особенности оформления документов
Напомним, документы, направляемые из Украины и составленные на украинском языке, должны быть переведены на официальный язык запрашиваемого Договорного государства или другой язык, который такое государство определило, как приемлемый для всей своей территории или той ее части, на которой проживает должник.
На основании Конвенций, нотариально заверенный перевод не требуется. Достаточно, если перевод официально заверен переводчиком или бюро переводов. Требование консульской легализации или заверения документов апостилем также не применяется к документам в соответствии с конвенциями.
В соответствии с условиями Гаагской конвенции 2007 года, если перевод документов на официальный язык запрашиваемого договорного государства невозможно сделать в Украине, документы могут быть переданы Министерством юстиции Украины запрашиваемому центральному органу без перевода или с переводом на английский или французский языки для организации перевода в запрашиваемом Договорном государстве. Такой перевод осуществляется только в случае согласования с заявителем (взыскателем) порядка и условий оплаты им расходов за перевод.
Источник: Министерство юстиции